> France TVOD > France 2 > France 3 > France 4 > France 5 > RFO > France Télévisions
Aller a la home de France 5


 France 5France 5 Emploi > Etre efficace : S'intégrer dans l'entreprise
 

La déferlante des anglicismes au bureau

  Impossible aujourd'hui de passer une journée au travail sans entendre des termes anglais.  
 

« Avez-vous forwarder à votre manager le mail qui fait état du brainstorming organisé hier en open space ? Vous pouvez alors rayer cela de votre to do list et vous lancez dans la préparation des slides sur Powerpoint ».

Vous suivez ? Si c’est le cas, les anglicismes qui ont envahi les échanges quotidiens au bureau vous sont familiers.

Autrement, voici la traduction en français « Avez-vous fait suivre à votre supérieur hiérarchique le courriel qui fait état de la réunion remue-méninges organisée hier sur le plateau ? Vous pouvez rayer cela de votre liste des tâches à faire et vous lancez dans la préparation des diapositives sur PowerPoint ».

Banque, assurance, informatique, ressources humaines, métiers de l’Internet : dans ces secteurs d’activités (et bien d’autres encore), il devient difficile - voire impossible- de ne pas être envahi par un jargon anglais.

Les offres d’emploi n’échappent pas à la tendance. « Cherche candidat…ASAP ». Entendez par là que le recrutement est urgent « As soon as possible », bref en français « Dès que possible ».

Si cette tendance fait grincer des dents les puristes et les défenseurs de la langue française, pour d’autres le recours aux anglicismes est une manière d’être « in » ou fait partie de la culture d’entreprise. Difficile pour autant de trouver des équivalents français pour tous ces termes anglais entrés dans l’usage quotidien.

Ce que dit la loi

Plus communément appelée loi Toubon, la loi du 4 août 1994 a introduit l’obligation pour l’employeur de rédiger en français « tout document comportant des obligations pour le salarié ou des dispositions dont la connaissance est nécessaire à celui-ci pour l’exécution de son travail ».

La circulaire du 19 mars 1996, impose, quant à elle, la langue française pour a rédaction des offres d’emploi, des contrats de travail, des règlements intérieurs et des conventions collectives. Des associations de défense et de promotion de la langue française telles que Le Droit de comprendre ou encore Avenir de la langue française militent, depuis des années, pour l’usage du français notamment dans un cadre professionnel.

Pour en savoir plus
Direnepasdire : Pour parfaire votre maîtrise de la langue française et de toutes ses subtilités, consultez ce site de l’Académie française.
Rédigé par La rédaction
Publié le 01/02/2012

ET AUSSI
 La maîtrise de l'orthographe, un atout sur le CV
 Cadres fâchés avec l'orthographe : réagissez !

Les sites du groupe
Droits de reproduction et de diffusion réservés © 2008 France Télévisions Interactive | Mentions légales et crédits | Conditions générales d'achat